诗经原文及翻译(佚名)全本在线阅读尽在书库小说网
书库小说网
书库小说网 竞技小说 科幻小说 仙侠小说 穿越小说 灵异小说 网游小说 同人小说 重生小说 都市小说 耽美小说 历史小说 推理小说
小说排行榜 军事小说 乡村小说 玄幻小说 经典名著 总裁小说 言情小说 短篇文学 架空小说 官场小说 综合其它 校园小说 武侠小说
好看的小说 倚天神雕 花都少帅 无限之旅 熟女归宿 流氓老师 引牛入室 夏日回归 娇凄爱女 同学爸爸 我凄如奴 热门小说 全本小说
书库小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:858 
上一章   ‮罭九‬    下一章 ( → )
    九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮⾐绣裳。

  鸿飞遵渚,公归无所,于女信处。鸿飞遵陆,公归不复,于女信宿。

  是以有衮⾐兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。

  注释
  罭():音⽟,一种捕鱼的细网

  鳟:鲤科鱼的一种。长二、三尺,前圆后扁,⾚眼细鳞。

  衮⾐:古代王公穿着乡有卷龙的⾐服。

  绣裳:绣有五彩图案的下装,此为泛指。

  鸿:鸿鹄,喻男子

  信处:再处,再宿

  以有:与友,相亲相爱

  译文
  渔网中的鱼竟是鳟和鲂。我遇见的那个人,龙袍绣,大雁随着小洲飞翔,公爷无处可归,请你再住一宿,大雁随着陆地飞翔,公爷一去不复来,请你再住一宿,携起龙袍,不要让公爷回去,不要让我心忧。

  赏析
  《九罭》劝阻一位王公贵族将归,而表达对他归去的担忧和悲伤。以九罭之鱼鳟鲂,表现主人和自谦。而以鸿飞遵渚,遵陆起兴,暗示主人的归去的危险“无所”“不复”最后一节直述心事,道出“心悲”的感情。 wWW.ssKUxs.Cc
上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
诗经原文及翻译(佚名)全本在线阅读尽在书库小说网,诗经原文及翻译免费阅读全本小说文笔俱佳、情节跌宕起伏、扣人心弦,诗经原文及翻译全本下载深深地打动着每一位读者,如果您喜欢书库小说网,请加入收藏